مجموعه مقالات و گزارشهاي نهايي
اولين كنفرانس بين المللي گردشگري و صنايع دستي (۱۰)
استفاده موفقيتآميز از صنايع دستي براي كاهش فقر در استان گوئيژو
خانم شنگ مينگ يانگ
مدير دفتر جهانگردي گوئيژو
چين[1]
جوهره بينظير صنايع دستي محلي گوئيژو
يك هزار جزيره فرهنگي: ميراث زنده قومي فرهنگي محافظت شده.
گوئيژو يك استان چند قومي در جنوب غربي چين است. با جمعيت كلي 4/39 ميليون نفر، حدود 9/12 ميليون نفر آن اقليت قومي هستند كه 8/37% از جمعيت اين استان را تشكيل ميدهند. در جنوب غربي چين، چهار قبيله اصلي باستاني Baiyue، Digiang، Miaoyao و Pu وجود داشته كه در اين نقطه با هم تلاقي كردند و سرانجام فرهنگ آنها به صورت فرهنگهاي قومي متمايزي چون Miao، yao، Buyi، ِDong، Shui، Geloo، Tu و Yi تكامل يافته است. در دو هزار سال گذشته، مردم Han، نيز به اين منطقه مهاجرت كرده و به خانواده بزرگ متشكل از 49 گروه قومي شناخته شده شامل 17 گروه مردمان بومي پيوستند.
استان گوئيژو كوهستاني و در مقام مقايسه مشابه سوئيس است. از مساحت 000/976 كيلومتر مربع، 5/97 % آن را تپهها و كوهها تشكيل ميدهند و 9/61 % آن را زمينهاي هموار. طبيعت كوهستاني آن از يك سو باعث جدايي آن از دنياي خارج ميشود و از سوي ديگر محيط زيست نادري را به وجود ميآورد كه در آن فرهنگهاي غني و رنگارنگ قومي توسعه يافته و تكامل آنها تا زمان حاضر نيز به خوبي حفظ شده و ادامه مييابد كه شامل ميراث فرهنگي زباني و معنوي هم ميشود. نه تنها سبك زندگي و روشهاي توليد آنها، از ماهيگيري و شكار گرفته تا زراعت و كشت و كار، از زمان باستان تا به امروز ادامه يافته است بلكه تمام عقايد معنوي، آداب و رسوم، جشنها، مراسم، موسيقي، آواز، رقص، زبانهاي گفتاري و نوشتاري، معماري و مجسمهسازي هر قوميت به خوبي حفظ شده است.
مهارتهاي پيچيده به كار رفته در هر اثر دستي سنتي، هزاران سال را پشت سر گذاشته است. چنين مكانهايي كه در آنها ميراث فرهنگي بشر در جهان مدرن امروز، همچنان "زنده" باقي مانده باشد، هم در چين و هم در نقاط ديگر جهان بسيار نادر است. از اين رو، ارزش جهانگردي وفرهنگي گوئيژو هر روز بيشتر و بيشتر به وسيله مردم شناخته ميشود. صنايع دستي و توليدات سنتي گوئيژو گنجينههاي ميراث فرهنگي آن است. همچنين بيشترين خواهان اين توليدات جهانگرداني هستند كه از اين منطقه ديدن كردهاند. رسالت و چالش حال حاضر ما اين است كه از طريق توليد و بازاريابي اين صنايع دستي قومي، به ترغيب استمرار چنين سنتهاي قومي فرهنگي، كاهش فقر و توسعه صنعت جهانگردي كمك كنيم.
ميراث تاريخي فرهنگي: موزه ميراث صنايع دستي بشر
صنايع دستي سنتي گوئيژو 27 طبقهبندي اصلي دارد و به صدها فرم مختلف از جمله نخريسي، بافندگي، برودريدوزي، باتيك، برشهاي كاغذي، كاغذسازي، سفالگري، نقرهكاري، سنگتراشي، ظروف لاكي، سبدبافي و اشياي ساخته شده از شاخ، بامبو و چوب ديده ميشود. اين مهارتهاي سنتي نشأت گرفته از تمدنهاي اوليه بشر، هزاران سال تاريخ را پشت سر گذاشته و از درون عصر شكار و مالكيت جمعي دوران آغازين كشاورزي عبور كردهاند. مردم محلي، مهارتهاي استاندارد جالبي را توسعه داده و با تخيل حيرتانگيز و خلاقيت خود، آثار ديگري خلق كرده و غم و شادي خود را به واسطه آنها بيان كردهاند. تفاوتهاي بسيار زياد بين مهارتهاي دستي و فرهنگ ناحيهاي مربوط به هر قوم خاص ناشي از سبك يگانه هر يك از آنها در هر حوزه كار هنري است. اين منبع گرانبها و پايه بسيار خوبي براي توسعه توليدات و فعاليتهاي جهانگردي است.
فن كاغذسازي با سابقه بيش از 2000 سال توسط چينيها ابداع شد. تمام مهارتهاي پيچيده كاغذسازي ثبت شده در "بهرهبرداري از آثار طبيعت" هنوز در دهكده گوئيژو كاربرد دارد. آثار لاك خورده مربوط به دوران باستان كه براي توليد اسباب آلات مربوط به زندگي روزمره مردم وجود داشت، امروزه توسط مردم Yi در گوئيژو به 72 فرآيند پيچيده براي توليد ظروف لاكي تكامل يافته است. همچنين بيشتر سبكهاي برودريدوزي و مهارتهاي بافندگي به طور كامل حفظ و به زمان امروز منتقل شدهاند كه شامل كنف، كتان و ابريشم و گلدوزي است. زندگي كوهستاني دهقانان گوئيژو سبب خلق سبك طبيعي باتيك، رنگرزي گرهاي، گياهي و رزيني شده است. شيوههاي باتيك متعلق به دوران باستان امروزه در همه دنيا شهرت دارد. مردم ميائو، يي، بويي، دانگ، شويي و يائو در گوئيژو ميراثدار، مهارتها و سبكهاي برودريدوزي، برش كاغذ و طراحي لباس ميباشند كه رد پاي آن به زمان چين باستان برميگردد و به آرامي نسل اندر نسل منتقل شده است. اين ميراث فرهنگي در سبك و مهارت، بسيار غني و متنوع است به طوري كه تنها در ميان مردم ميائو ميتوان بيش از 170 سبك لباس سنتي متفاوت و بيش از يك صد روش برودريدوزي پيدا كرد.
بيشتر مردم بومي گوئيژو ديگر زبان نوشتاري خودشان را ندارند. از اين رو، زنان اقدام به ثبت تاريخ، افسانهها و اسطورههاي خود در روي برودريدوزيها و لباسهاي بافته و رنگ شده كردهاند.
اين لباسهاي سنتي براي آنها به "حماسههاي پوشيدني برودريدوزي شده" مبدل شدهاند. اژدها، گلههاي گاو و گوسفند، ماهي، پرنده، گل و درخت از قديميترين سمبلهاي فرهنگي چين باستان بودند. زنان گوئيژو از خلاقيت و تخيل حيرتآور خود در ثبت مطالب طولاني بر روي لباسها بهره گرفتند و به همين دليل لباسدوزي سنتي، عملكرد ويژهاي به عنوان ثبت تاريخ فرهنگي دارد.
گوئيژو همچنين خانه بقاياي باستانيترين فرم نمايشهاي آئيني ماسكدار است. براي مثال جشن آئيني مردم يي به نام Cuotaiji (مراسم آفرينش)، مراسم قرباني Nuo متعلق به مردم توجيا و Dixi (اپراي ميداني). مردم تانپو را به عنوان "فسيلهاي زنده از نمايش بشر آغازين" خطاب ميكنند. در همين اثنا مجموعه كاملي از مهارتهاي تكنيكي و فرهنگي ماسكسازي از طريق دستور العملهاي شفاهي سينه به سينه توسط يك خانواده منتقل شده و در حال حاضر دهكدهاي را ساخته كه همه افراد آن در ماسكسازي تخصص دارند. گوئيژو به علاوه: موزه مهارتهاي معماري سنتي است: از سنتيترين خانههاي چوبي سه طبقه (براي مثال خانههاي رو به تپه با پايههاي بلند ميائو، تاقچههاي رنگي رگهدار، انبارهاي بافتدار و خانههاي سنگي مردم بويي) گرفته تا معمارانهترين مجتمع و برجهاي استوانهاي هنري و پلهاي مسقف مردم دانگ. گروههاي دهكده گوئيژو استادكاران زيادي دارد كه از آن جملهاند، نجاران، آهنگران، نقرهكاران، سفالگران، رنگكاران، برودريدوزان، حصيربافان و حكاكها اين عده بر اساس حافظه تاريخي هزار ساله به نوشتن "تاريخ زنده معماري" در دل كوهها ادامه ميدهند.
بحرانها و چالشها: انتقال و تكامل صنعتگري صنايع دستي قومي
گوئيژو فقيرترين استان چين است. طبيعت زيستي آن بيثبات بوده و همواره از بلاياي طبيعي رنج ميبرد و به ندرت ميتواند غذاي كافي براي سير كردن مردم توليد كند. از 4/39 ميليون جمعيت گوئيژو، حدود 85% در روستاها زندگي ميكنند. 9/12 ميليون گروههاي اقليت قومي هستند. از 32 ميليون جمعيت روستايي، نزديك به 10 ميليون نفر بيكار هستند. بر طبق آمار موجود، تا آخر 2002، در استان گوئيژو، هنوز 7/2 ميليون نفر زير خط فقر زندگي ميكردند و درآمد سرانه روستايي سال آن تنها rmb 1500 بود و مطابق ليست درجهبندي گزارش اجتماعي جهاني در 2005 ارايه شده / توسط دفتر توسعه سازمان ملل، ضريب توسعه اجتماعي گوئيژو حتي از ناميبا هم پايينتر بود. مردم گوئيژو به لحاظ اقتصادي فقير و به لحاظ فرهنگي ثروتمندند زيرا مهارتها وتكنولوژيهاي صنايع دستي سنتي آنها در سراسر استان گسترده است. مردم صنعتگر ماهر زيادي در اين بين وجود دارند كه بيشتر آنها اعم از نجار، سنگتراش، آهنگر، نقرهكار، سفالگر، حكاك، هنرمندان باتيك، نقاش و برودريدوز، زن و مسن ميباشند. مرجع و حرفه آنها از دانش محلي است و خود آنها بدنه اصلي هستند كه اين مهارتها را به نسل بعد منتقل ميكنند. در عصر حاضر، تحت تاثير نيروي مدرنسازي، اكثر روستائيان جوان و كارا به شهرها روي آورده و جمعيت ضغيف زنان، سالخوردگان، كودكان و از كارافتادگان را در روستاها به حال خود رها كردهاند. چنانكه همه ميدانيم، زماني كه كشاورزي معيشتي پايه و اساس اقتصاد را شكل ميداد، چنين صنايع دستي قومي با ارزش كاربردي از ضروريات زندگي بود. هرچند، در عصر صنعتي شدن و مدرنيته به تدريج از اهميت كاربردي بودن آنها كاسته ميشود و به طور كامل در معرض خطر نابودي قرار ميگيرند. يكي از چالشهاي دشواري كه ما پيش رو داريم، چگونگي حفظ و انتقال هنرها و مهارتهاي سنتي افراد صنعتگر به آيندگان است. در حقيقت، تغيير و تحول مدام ويژگي اصلي فرهنگ بشر است.
ما ميتوانيم از تكامل تدريجي يك نمونه از صنايع دستي گوئيژو الهام بگيريم و آن ساز كوبهاي برنزي است. سازهاي كوبهاي برنزي مدرن گوئيژو متشكل از ظروف مسي است كه در اصل براي برخي مراسم آئيني استفاده ميشد و بعدها به عنوان ظروف آشاميدني و در نهايت به شكل يك ساز موسيقي در آمده است. مهارتهاي ساخت تغيير چنداني نكرده است اما عملكرد ظرفها در طول تاريخ به طور پيوسته در واكنش به نياز مردم هر دوره تغيير يافته است. تكامل تدريجي ساز كوبهاي برنزي ما را از اين مسئله آگاه ميكند كه اشيايي كه در عصر اقتصاد كشاورزي در زندگي روزمره كاربرد داشتند، در عصر اقتصاد بازرگاني هم ميتوانند استمرار پيدا كنند به شرط آن كه ارزش و "زندگي جديد" خود را از طريق تطبيق با نيازهاي جامعه پيدا كنند. كاربرد و ارزش صنايع دستي گوئيژو چنان كه با نياز بازارهاي جهاني براي توليدات زيبا و اقتصادي مطابقت يابد، تغيير خواهد كرد.
مطالعات موردي از تجربيات ما
از صنايع دستي مردمي تا صنايع دستي جهانگردي: پيدايش دهكده تاگبا ميائو به عنوان توليدكننده ويژه صنايع دستي جهانگردان
روزگاري، دهكده تاگبا در Shidong، ناحيه Taijiang، دهكده فقير ميائو بود. تا پيش از 1998، متوسط درآمد سرانه خالص سالانه 145 خانوار (در مجموع 772 نفر) فقط 500 يوان بود. از 1999، به خاطر دو مراسمي كه براي دو فستيوال بزرگ، فستيوال خواهر ميائو و فستيوال مسابقه قايقهاي اژدها برگزار شد، مهارتهاي دستي سنتي نظير برودريدوزي، نقرهكاري، باتيك، و بافندگي با توسعه به صورت سوغاتهاي توريستي و جهانگردي روستايي به بازار به وجود آمده راه يافت. در طي سالهاي اندك تغييراتي رخ داد كه دنياي روستائيان را متحول كرد.
سازماندهي توليد و جستجوي بازار: اين فرضيه كه صنايع دستي به طور مستقل در خانهها توليد و بازاريابي شود با مشكل ورود بازار مواجه خواهد شد. دهكده تانگبا اتحاديه صنايع دستي جهانگردي روستايي را تحت نظارت دولت محلي تاسيس كرده است تا در خصوص معامله با خريداران، بستهبندي محصولات و جستجوي خريداران آن لاين آموزشهايي را براي روستائيان ترتيب دهد.
كار تيمي و سود اشتراكي: اتحاديه جهانگردي برنامهاي را ترتيب داده است مبني بر آنكه صنعتگران ماهر محلي، مهارتهاي سنتي كه از اجدادشان آموختهاند را به روستائيان فقير بياموزند. اين برنامه اين امكان را ميدهد كه مردم محلي بيشتري فرآيندهاي توليد صنايع دستي را ياد بگيرند. بيش از 30 خانوار روستايي كه قبلا با اين آموزشها رشد كرده بودند، در حال حاضر در مهماننوازي جهانگردان و فعاليتهاي وابسته به توليد سوغاتيهاي جهانگردان مشاركت ميكنند و به همين دليل 95% روستائيان به بالاي خط فقر ارتقا يافتهاند.
دهكده تانگبا ديگر تبديل به يك نشان در توليد سوغاتهاي قومي جهانگردان شده است و علاوه بر آن موضوعي براي توسعه دو جانبه جهانگردي، توليد و بازاريابي است. شمار مردم شاغل در صنعت جهانگردي و درآمد جمعي آنها سال به سال افزايش يافته و با تجاري كردن توليدات سوغاتي براي صنعت جهانگردي روستايي در حال شتاب گرفتن است.
· 42 خانوار (141 نفر) در حال حاضر در زمينه توليد زيورآلات نقره فعاليت دارند، 64 خانوار بر روي توليد يا فروش محصولات برودريدوزي كار ميكنند، و بالاخره 29 خانوار (82 نفر) در زميته مهماننوازي جهانگردي تخصص يافتهاند.
· درآمد سالانه روستا از توليد محصولات نقره در حال حاضر 7/3 ميليون rmb است كه 46% درآمد كل روستا را شامل ميشود.
· درآمد ناشي از توليد و فروش محصولات برودريدوزي، 66/1 ميليون rmb در يك سال و معادل 20% درآمد روستا است.
· خانوارهاي روستا همچنين در زمينه مهماننوازي جهانگردان مهارت يافتهاند و هم اكنون پذيراي 2000 نفر در سال ميباشند كه درآمدي بيش از 000/200 rmb به همراه دارد.
· تا سال 2005، درآمد خالص سرانه rmb 3160 در سال بود. هم اكنون هر خانواده يك تلويزيون دارد، از روشنايي الكتريكي و آب آشاميدني تميز استفاده ميكند و 85 خانواده، خانههاي كاشيكاري جديدي براي خود ساختهاند. اين دهكده به "رهبر حمايت از فقر" و "دهكده مرفه اقتصادي و فرهنگي" تبديل شده است.
2 0 از صنعتكار تا تاجر صنايع دستي: نقش توسعه و تغيير بازار صنايع دستي Kaili
در اواسط دهه 1980، يك گروه از زنان ميائو محصولات برودريدوزي خود را براي فروش به Kaili در مركز ميائو Giandongnan و استان خود مختار دانگ كه امروزه به بازار فروش لباسهاي قومي سنتي در yinpanpo تبديل شده است، آوردند. در حال حاضر فروشندگان كوچك، به تاجران ماهر ارتقا يافتهاند و گروه كوچك آغازين به چند صد نفر افراد در گيرامر تجارت محصولات صنايع دستي شامل لباسها و پارچههاي سنتي ميائو، دانگ، بويي، يائو، شويي، ژوانگ، گلائو، يي، مائونان و گروههاي كوچك ديگر، گسترش يافتهاند. يينپانپو به بزرگترين بازار از اين دست در چين تبديل شده است. شيوه فروش آن از فضاي باز خياباني به مغازههاي خردهفروشي ارتقا يافته. در حال حاضر، 6 مغازه از اين نوع باز است در حالي كه 50 دكه و حدود 300 فروشنده سر راهي نيز به طور منظم مشغول فعاليتاند. تخمين زده شده كه اين تجارت هرهفته rmb 000/300 درآمد نصيب شهر ميكند بازار يينپانپو به مكاني براي نمايش صنايع دستي جهانگردي كوئياندونگنان و فرهنگهاي محلي تبديل شده و تا اندازهاي سبب بيداري آگاهي مردم بومي به ارزش لباسهاي سنتي و مهارتهايشان شده است.
كانون بحران چنين تجارتي در بازار يينپانپو، جمعآوري لباسهاي قومي است. برخي از لباسهاي كمياب و بيهمتاي باستاني توسط بسياري از موزههاي خارجي يا شخصي جمعآوري ميشوند. ويژگي چنين بازاري اين است كه مهماناني را به خود جلب ميكند كه ممكن است از موزهداران، هنرمندان، مجموعهداران، مؤسسات مجموعهداري و نيز تعدادي جهانگرد باشند. گردآوري مجموعه لباسهاي قومي، يك مسئله بحراني تجاري در بازار يينپانپو است. به واسطه تجارت در اين بازار تعدادي از لباسهاي كمياب و منحصر به فرد قومي باستاني در معرض انقراض به مجموعه خريداران فردي و موزهداران خارجي اضافه ميشود. اين بازار به طور طبيعي به سوي جذب خريداراني از موزهها، صنعتگران خارجي يا چيني، مجموعهداران و كساني كه آنها را به بازار مجموعهداران و چندي از جهانگردان ميفروشند، توسعه يافت. تعدادي از خريداران خارجي و مجموعهداران و هنرمندان، كه اكثر آنها از كشورهاي ژاپن، فرانسه، انگلستان، آمريكا، كره، سنگاپور، هنگ كنگ و تايوان هستند به بازديدكنندگان حرفهاي دورهاي اين شهر تبديل شدهاند. برخي از مغازهداران صنايع دستي شهرهاي بزرگ چين نيز از خريداران منظم اين بازار هستند.
بيشتر تاجرين كوچك بازار يينپانپو، زنان حومه ميائو و دانگ هستند. اكثريت آنها بيسوادند، اما اعتماد به نفس و جسارت تجارت آنها از آشنايي و تسلطشان بر مهارتهاي دستي و لباسهاي سنتيشان ناشي ميشود. بازار يينپانپو آنان را وادار به تبديل دانش سنتي و مهارتي به درآمدي براي خانواده ميكند. از طريق شركت در فعاليتهاي تجاري اين بازار، گروه جديدي از زنان، تاثيراتي را مبني بر مشاركت زنان محلي در تجارت شهري اعمال كردند كه تا پيش از اين گمان نميرفت. براي مثال، برخي از آنان در ميان مغازههايي كه در پكن و شانگهاي باز شده بود، تجارت خود را با صرف كمي وقت و سپس گرفتن سفارش در مقياس كم و در نهايت توليد و تجارت همه صنايع دستي پيش بردند. بيپرده بايد گفت كه بازاري كه همانند بازار يينپانپو خود به خود شكل بگيرد، مسائل و مشكلات زيادي را با تجارت لباسهاي قومي خواهد داشت به خصوص از نقطه نظر محافظت فرهنگي و حقوق مالكيت معنوي، مديريت تجاري و منافع مجموعهداري و مالياتي.
از افراد مستقل تا فروش نظام يافته (سيستماتيك): مدلي براي شركت + روستائيان، تحت هدايت دولتي
در گوئيژو به دليل اين كه، تجارت توسعه چنداني نيافته است، دولت محلي براي گسترش هر دو بخش خصوصي و شركتهاي عمومي نقش هدايتي قدرتمندي را ايفا ميكند. ما ميتوانيم از طريق ارايه مدلهاي توليد يا خريد، موقعيت تازهاي را براي صنعتگران روستايي از قبايل متفرق شده فراهم آوريم تا با ورود به بازار توليد و فروش جهانگردي بتوانند مهارتهاي سنتي خود را به كار گيرند و با انجام اين كار، به ساكنان روستاهاي فقير دور افتاده به خصوص آنهايي كه غالبا زنان و سالخوردگان ماهري دارند كمك كنيم. يك نمونه، شهر Anshun است. در اوايل دهه 1980 برخي از مردم صنعتگر، آثار باتيك خود را از روستاها به كارگاههاي كوچكي كه در شهر باز كردند، آوردند. ديگران هم در شهر شروع به توليد كارهاي دستي كوچك سنتي براي فروش كردند و با توسعه تدريجي آن، به مدلي در مقياس كوچك از شركتهاي سوغات جهانگردي تبديل شد. شهر انشان به مركز توليدات باتيك در گوئيژو مبدل شده است. اوج رونق توليد و تجارت انشان در اوايل دهه 1990 بود وقتي بيش از يك صد فرايند كوچك و بزرگ باتيك و تعداد زيادي از كارگاههاي خصوصي كوچك ثبت شد كه نتيجه آن ضرورت شكلگيري صنعت حائز اهميت باتيك بود. مجموع يك صد توليدكننده فردي محلي باتيك، سالانه حدود 2 ميليون متر لباس توليد ميكنند، 000/300 اثر باتيك و 000/300 از انواع صنايع دستي ميسازند. با تقريبي سنجيده، حداقل 10% درآمد جهانگردي ناحيه انشان از فروش توليدات باتيك است. خردهفروشيهاي اصلي محدوده شهر انشان، در حال حاضر به يك بازار باتيك در آمده با درآمد روزانه چندين هزار rmb.
توليد باتيك گوئيژو هم با مشكلات بسياري مواجه است. براي مثال ركود بازار، مارك زدن محدود به توليدات و حقوق مالكيتي آنها، سنجشهاي غير مؤثر كنترل آلودگي، كنترل كيفيت و طرح، استراتژيهاي صنعت بازار، سياست مؤثر دولت در حمايت از صنعت در خطر. دولت ايالتي فعاليتهاي لازم را در جهت حمايت مالكيت معنوي باتيك گوئيژو انجام ميدهد به اميد آن كه چشمانداز نامناسب رقابتهاي محلي خاتمه يابد.
4. از مهارتهاي سنتي تا كادوييهاي صنايع دستي
يك جهانگرد تاجر صنايع دستي يانگ چن يونگ خيلي سال پيش از گوئيژو به آمريكا مهاجرت كرده بود اما در سال 2000 براي مصوبه تاسيس شركتي به نام Qianyibao براي گسترش توليدات دستي و هنري گوئيژو به آنجا بازگشت. آقاي يانگ، تزئينات نقره مردم ميائو را با ايدههاي هنري مدرن تركيب كرد تا مدل مخصوص خودش، آويزهاي ديواري با قاب نقره را براي كيانيبائو طراحي كند. وي براي شركت خود جوايز زيادي را دريافت كرد از جمله مدال طلاي جايزه طراحي محصولات جهانگردي چين در سال 2002 و مدال نقره استادان صنايع دستي و هنر چين در 2005، آويزهاي نقره كيانيبائو تاثير عمدهاي بر ظهور صنايع دستي و هنر گوئيژو در بازار جهانگردي گذاشت. زيرا امروزه، تزئينات با قاب نقره به يك هديه توريستي مختص گوئيژو مبدل شده است.
پس از 5 سال كار سخت، كيانيبائوي گوئيژو به يك موسسه چند منظوره تبديل شده كه تركيبي از ساخت و فروش صنايع دستي و آثار هنري و مجموعه و نمايشگاهي از يادگارهاي سنتي است. اشياي فروشي كيانيبائو و گالري هنرهاي قومي او، سالانه گردش مالي 2 ميليون rmb دارد ضمن اين كه در سود مالياتي نزديك به rmb 000/100 سهيم بوده و براي حدود 30 نفر ايجاد اشتغال ميكند. علاوه بر آن به عنوان كاتاليزوري براي بازگشت بسياري از مردم ميائو از كارخانههاي مناطق ديگر عمل كرده و به آنها پيشنهاد به كارگيري از استعدادها و مهارتهايشان در اين شركت را داده است.
همچنين اين شركت با برپايي گالري هنرهاي قومي، شاهكارهاي هنري و صنايع دستي گوئيژو را براي تمام جهان به نمايش گذاشته است.
5. جهانگردي صنايع فرهنگي: آموزش مهارتهاي محلي و تجربه زندگي بومي
برخي دهكدههاي، نسبتا خوب محافظت شده به لحاظ صنايع دستي سنتي، به تخصص جديدي از نوع جهانگردي روي آوردهاند كه بر مبناي تركيب هر دو كار ساخت و نمايش آثار دستي سنتي است.
روستائيان محلي كه ميزبان جهانگردان هستند به خصوص زنان و سالخوردگان كه آنها را در خانههايشان ميپذيرند، بهترين موقعيت براي آموزش مهارتهاي سنتي به جهانگردان و سهيم شدن در فرهنگ يكديگر را دارند. بعضي از جهانگردان به واسطه همين مشاركت در فعاليتهايي از اين نوع به تدريج به كارشناساني در زمينه آداب و رسوم و مهارتهاي محلي بدل ميشوند كه از آن جمله است نويسنده زن مشهور انگليسي Gina Corrigan. او هر سال توري از زناني را ترتيب ميدهد كه براي يادگيري مهارتهاي برودريدوزي از زنان ميائو، به گوئيژو ميآيند. وي در اين زمينه تحقيق و كتابهاي برجستهاي راجع به برودريدوزي و صنايع دستي ميائوي گوئيژو منتشر كرده است.
طي 20 سال گذشته، Fila هرسال گروههاي تور صنايع دستي را از آمريكا ترتيب ميدهد. در طول اين مدت او نه تنها به يك كارشناس در زمينه صنايع دستي مردم ميائو تبديل شده است بلكه گالري از هنرهاي قومي ميائو در زمينه لباس و جواهرات نقره در آمريكا تاسيس كرده است. كفشهاي زنانه برودريدوزي شده گوئيژو يكي از گنجينههاي مشهور موزه كفش در تورنتو كانادا است. اين نوع از جهانگردي كه بر تبادلات و تجربيات فرهنگي تمركز دارد، مورد توجه روز افزون جهانگردان خارجي است.
دهكده Shiqiao Miao در ناحيه Danzhai، جهانگردي محلي خود را بر مبناي سنتهاي كاغذسازي باستان توسعه داده است. جهانگردان ميتوانند مهارتهاي كاغذسازي سنتي را از نزديك نگاه كرده و ياد بگيرند و از توليدات دستساز آنجا خريد كنند.
در زمان حاضر، ازمجموع 247 خانوار (1149 نفر)، 80 خانوار (220 نفر) به حرفه كاغذسازي مشغول هستند كه 30% آنها را زنان و سالخوردگان تشكيل ميدهند. بيش از 99% درآمد اين خانوادهها از كاغذسازي و توليد صنايع دستي تامين ميشود. در سال 2005، درآمد حاصل از جهانگردي در راستاي كاغذسازي اين دهكده، 5/1 ميليون rmbبود يعني rmb 1305 براي هر نفر.
ايدهها و استراتژيهاي ما
1. سئوالات
گوئيژو در گذار از مهارتهاي صنايع دستي قومي سنتي به توليدات كاربردي جهانگردي، هنوز راه درازي را در پيش رو دارد و همچنين با مشكلات بسياري دست به گربيان است، براي مثال:
· مهارتهاي سنتي صنايع دستي گوئيژو كه در گذشته به وسيله انزواي آنها محافظت ميشدند، چطور ميتوانند در عصر جديد توسعه جهانگردي و باز شدن ارتباطات با دنياي خارج، همچنان به راه خود ادامه دهند؟
· چطور ميتوان حقوق مالكيت فكري ميراث ارزشمند صنايع دستي گوئيژو را به طور موثري محافظت كرد؟
· مهارتها و ميراث فرهنگي افراد سالخورده چگونه ميتواند به درستي به نسل جديد منتقل شود در حالي كه بيش از 90% جوانان به منظور پيدا كردن كار شهرهاي خود را ترك كردهاند؟
· چگونه صنعتكاران متفرق محلي و توليدكنندگان كوچك ميتوانند با هم به گروه توليدكنندگان سازمانيافتهتري تبديل شده و به بازار محصولات جهانگردي وارد شوند؟ چطور ميتوان يك زنجيره صنعتي از توليدكننده تا مغازهدار با اين اطمينان تشكيل داد كه توليدكنندگان سود خود را دريافت كرده و قادر باشند كه با تغييرات بازار هماهنگ شده و پايه قانوني براي محافظت از حقوق مالكيت فكري خود داشته باشند.
· چطور ميتوان گروههاي پراكنده اما بزرگي از مردم صنعتگر گوئيژو براي توليد صنايع دستي توريستي ايجاد كرده و آنها را سمت بازار هل داد؟ چگونه ميتوان يك زنجيره از توليد تا فروش تشكيل داد كه در آن نهايت تلاش در مورد حمايت از سود توليدكنندگان انجام گرفته و به آنها امكان تغيير محصولات با تغيير بازار داده شده و مطابق قانون از حقوق آنان حمايت شود؟
· چگونه ميتوان مهارتهاي سنتي را براي خلق محصولاتي با كيفيت بينظير كه جهانگردان را به خود جذب كرده و خاطرات خوشي را از گوئيژو برايشان باقي بگذارد، بكار گرفت؟
· ما چگونه ميتوانيم از بهترين سياست دولتمان در جهت حمايت از توليدكنندگان متخصص صنايع دستي جهانگردي در مقياس وسيع و وابستگان آنها، شبكه حرفهاي را توسعه دهيم كه در مورد كيفيت بالاي طراحي، توليد و پخش محصولات به ما اطمينان داده و مارك استاندارد بين المللي را برايمان به ثبت برساند.
· چطور ميتوان توليدكنندگان حرفهاي صنايع دستي جهانگردي و شركتهاي وابسته را به اين سمت سوق داد كه يك فرايند حرفهاي براي طراحي ساخت و فروش صنايع دستي جهانگردي خود در نظر بگيرند همچنان كه يك مارك بين المللي با كيفيت بالا براي آنان ايجاد كنيم؟
اهداف توسعه اجتماعي و اقتصادي صنايع دستي جهانگردي گوئيژو: هدف ما اين است كه تا 2010 درآمد حاصل از صنايع دستي جهانگردي، 30 تا 50% درآمد كلي جهانگردي گوئيژو را شامل شود. (در حال حاضر اين رقم 6/15% است در حالي كه ميانگين ملي 40% ميباشد). از طريق توسعه صنعت جهانگردي ما براي بيش از نيمي از 10 ميليون جمعيت كارگر باقيمانده برنامهريزي كردهايم تا بتوانند كاري بيابند و بدين ترتيب در حل مشكلات بيكاري و فقر گوئيژو سهيم خواهيم بود.
2. طرح توسعه جهانگردي روستايي و صنايع دستي جهانگردي
در طول مراحل نوشتن طرح اصلي توسعه جهانگردي روستايي گوئيژو، برنامهاي هم براي توسعه صنايع دستي بسط و گسترش يافت. بر طبق كنوانسيون يونسكو در ارتباط با محافظت از ميراث فرهنگي و طبيعي جهاني و قوانين و مقررات مربوط، ما توسعه صنايع دستي را به عنوان يك شيوه مثبت در محافظت از ميراث فرهنگي غير فيزيكي تلقي كرده و برخي اصول پايهاي را براي پيروي كردن در نظر گرفتهايم كه شامل موارد زير است:
· بر پايي جوي مثبت براي توليد، فروش و تقسيم سودهاي حاصل از صنايع دستي به همراه توسعه بازارها و جلب اطمينان از توزيع عادلانه سود ميان توليدكنندگان و فروشندگان. تهيه يك بستهبندي حمايتي كه شامل سياست، ارقام مالي و آموزش باشد.
· معرفي عميقتر معنا و ارزش توليدات سنتي صنايع دستي به جهانگردان و تشويق به گفتمان فرهنگي بين افراد محلي و افراد بيگانه. توسعه صنايع دستي براي صنعت جهانگردي بايد بر پايه محافظت بلند مدت از ميراث زنده تنظيم شود به خصوص در مورد آن دسته از صنايع دستي كه در محيطهاي دور از چشم جهانگردان هستند و با استفاده در زندگي روزمره از جهان خارج دور ماندهاند.
· اطمينان از حمايت سنتهاي دستي قومي از طريق تحول محصولات با كيفيت بالا با شرط قيمت منطقي به بازار سوغاتهاي جهانگردي.
· ايجاد مكانيسمهايي براي محافظت، كاربرد، تحقيق، طراحي، مديريت و توزيع صنايع دستي قومي و سوغاتهاي جهانگردي. واداشتن نخست، مردم به درك و شناسايي و سپس آموزش اولويت بالاي محافظت از ميراث فرهنگي غير فيزيكي گوئيژو به صنعتگران روستايي.
ما همچنين براي طراحي برخي محصولات كليدي جهانگردي روستايي گوئيژو برنامهريزي كردهايم كه مهمترين اين اقدامات موزههاي اكولوژيكي و موضوعي است. در 5 سال آينده تعداد زيادي از اين موزههاي موضوعي در دهكدهها جايي كه ميراث فرهنگي محلي به خوبي قابل محافظت است، ساخته خواهند شد. بسياري از آنها در رابطه با سنتهاي صنايع دستي قومي خواهند بود. اين طيف توليد موجب ترقي مؤثر توسعه جهانگردي صنايع دستي و توسعه فرهنگ روستايي شده و استفاده درست و محافظت از توليدات محلي قومي را تضمين ميكند.
كاهش فقر، محافظت فرهنگي و حمايت متمركز
با استفاده از اصول توسعه صنايع دستي جهانگردي گوئيژو به عنوان يك راهكار تازه در جهت كاهش فقر، محافظت فرهنگي و توسعه روستايي، ميتوانيم پروژههاي ديگر توسعهاي را براي روستاهاي فقير و دور افتادهاي كه شرايط مناسب فعاليتهاي توسعه جهانگردي و ميزباني جهانگردان ندارند، مهيا كنيم و بدين طريق استانداردهاي زندگي روستائيان بومي را افزايش داده و به توسعه پايدار و منسجم زيست محيطي، فرهنگي، اقتصادي و اجتماعي روستاهاي آنان سرعت بخشند.
ميراث فرهنگي قومي گوئيژو گسترده اما گرانبها و شكننده است. به همين منظور بانك جهاني وام بلند مدت 60 ميليون دلاري را براي كمك به طرحهاي زيربنايي به منظور محافظت فرهنگي آن اختصاص داده است. ما سه حوزه قوم از ميراث فرهنگي كه نسبتا خوب و دست نخورده باقي ماندهاند را به عنوان سه مركز كليدي محافظت ميراث فرهنگي انتخاب كردهايم. اين سه قوميت عظيم عبارتند از مردم Tunpu در انشان، مردم دانگ در Tongren و محدودههاي مربوط به مردم ميائو. برخي مكانها نيز به عنوان مراكز موزههاي اكولوژيكي انتخاب شدهاند. اينها مراكزي از بقاياي ارزشمند و نادر ميراث فرهنگي و ملي و همچنين نواحي به شدت فقيري هستند كه در عين حال براي ارتقا به بالاترين بازار صنايع دستي جهانگردي و جهانگردي روستايي مناسبند. علاوه بر آن ما 60 دهكده كليدي براي محافظت و توسعه با 10 روستاي اوليه به عنوان مدلهايي براي كنترل در نظر گرفتهايم. در حال حاضر اين پروژه به خوبي پيش ميرود.
تا سال 2020 مجموعه نسبتا كاملي از سيستم و مقررات محافظت غير مادي ميراث فرهنگي قومي مردمي در استان گوئيژو تشكيل خواهد شد كه محافظت آگاهانه را در ميان جامعه رواج داده و در اصل نوعي نگهداري علمي، منظم و شبكهاي را پيش ميبرد. اين منطقه همچنين مكانيسم موفقيت فرهنگي قومي و مكاني براي حراست از فرهنگ و اكولوژي ايجاد خواهد كرد.
تا سال گذشته، گوئيژو 44 سايت ملي ميراث فرهنگي قومي غير فيزيكي داشته و 90 روستاي آن تحت محافظت قرار گرفتهاند.
4. رويدادهاي جديد: دو مسابقه و يك نمايشگاه تجاري
امسال گوئيژو براي نخستين بار مسابقه طراحي صنايع دستي جهانگردي، رقابت صنعتگران صنايع دستي گردشگري و نمايشگاه تجاري صنايع دستي گردشگري را برگزار خواهد كرد. اهداف اين نمايشگاه عبارتند از:
· اين رويدادها به عنوان سكوي نمايش توليدات صنايع دستي گردشگري و منابع غني جهانگردي گوئيژو عمل كرده و بازار صنايع دستي آن را توسعه ميدهند.
· امكان كشف و سازماندهي توليدكنندگان حرفهاي به خصوص صنعتگران مردمي را فراهم كرده و آنان را به طراحي و توليد محصولات دستساز گردشگري ترغيب ميكنند.
· امكان عرضه، تجارت، گفتگو و همكاري را براي صنعت صنايع دستي گردشگري تحت نظارت دولت فراهم ميآورند.
· مدل جديد توسعه صنايع دستي گوئيژو در كارگاههاي خانگي روستايي را به منظور توليد و ايجاد فرصتهاي شغلي براي سالخوردگان و از كار افتادگان مورد بررسي قرار ميدهند.
· روشهاي گسترده توليد سنتي را گرد هم آورده و آنها را به مدلهاي سازمان يافتهاي براي توليد توسعه ميدهند.
ما اميدواريم كه مردم گوئيژو بدين وسيله به فرهنگ سنتي كه ميتواند از نو زنده شود عشق بورزند، صنعتگران بومي آنها مورد احترام قرار گيرند و سربلندي و غرور فرهنگ قومي آنها دوباره ساخته شود. بر طبق تجارب گرد آمده، دولت استاني گوئيژو بايد اين امر را ظرف 5 سال آينده تحقق بخشند.
5. پشتيباني و همكاري با جامعه
در مواجهه با واقعيت، محافظت از مهارتهاي سنتي صنايع دستي مردمي و توسعه توليدات آن، چالشي سخت و پيچيده با عناصر ناشناخته فراوان بوده و وظيفهاي است كه خود مردم روستايي با انجام آن ميتوانند موجب ترقي خود شوند. براي اطمينان از گسترش سالم اين صنعت ما يك مركز حمايتي براي توسعه جامعه و جهانگردي روستايي گوئيژو برنامهريزي كرده و طي 5 سال در هر يك از 50 دهكده كليدي حفاظت شده، ايستگاههاي كنترل بر پا خواهد شد. اين كار تا كنون در سه دهكده ميائو، بويي و دانگ اجرا شده است. يك مركز، يك موسسه غير انتفاعي متشكل از كارشناسان، محققان، داوطلبان و روستائيان است كه اهداف آن را كاهش فقر، محافظت فرهنگي و توسعه اجتماعي تشكيل ميدهند. نقش اصلي آن كمك به روستائيان در پيدا كردن سازمانهاي همكاري كننده نظير انجمنهاي جهانگردي روستايي، هماهنگي با نمايندههاي محلي فرهنگ و صنايع دستي براي شركت در كارهايي در زمينه جهانگردي روستايي و توليد صنايع دستي مردمي، شناخت، نجات، حفظ و انتقال ميراث فرهنگي روستايي و آموزشهاي بر پايه دانش محلي و مهارتهاي فني روستاييان به خصوص در مورد افراد جوان ميباشد.
هر مركز به طور همزمان به عنوان يك مدرسه آموزشي براي روستاييان، يك موسسه پژوهشي جامعه فرهنگي و روستايي، يك پايگاه دادهها براي اطلاعات فرهنگي روستايي و يك پل ارتباطي عمل ميكند. محققان، كارشناسان و دانشجويان ميتوانند در كار يكديگر سهيم شده و از آن به عنوان مبناي مطالعه خود استفاده كنند. بدين طريق آنها ميتوانند به راحتي اطلاعات دست اولي را براي مطالعات تحقيقاتي عميقتر به دست آورده و با روستاييان وارد گفتگو شوند. همچنين تحقيق موفق از توسعه پايدار روستاهاي گوئيژو، اقتصاد، محيط زيست و فرهنگ حمايت ميكند. به علاوه ما اميدواريم كه بتوانيم از همكاري و حمايت موسسات و سازمانهاي ملي و بين المللي مشابه بهرهمند شويم و به همه نهادهاي حرفهاي، كارشناسان و داوطلباني كه قصد مشاركت در اين كار را دارند خوشآمد ميگوييم.
گردشگري در گوئيژو دير آغاز شده اما پيشرفت سريعي دارد. بر طبق پيشبينيهاي ما جهانگردي روستايي گوئيژو در سال 2006 شامل 1604 ميليون گردشگر داخلي و 000/300 گردشگر خارجي خواهد بود و انتظار ميرود تا سال 2010 اين رقم به 8/2 ميليون گردشگر داخلي و 000/530 نفر خارجي افزايش يابد. ما صادقانه اميدواريم كه سازمان جهاني جهانگردي و ديگر همكاران در صنعت گردشگري در پاسداري از هنر و فرهنگ گرانبهاي بشري در گوئيژو و امر توسعه فرهنگي آن پشتيبان ما باشند.
[1] “The Successful Use of Handicrafts in Guizhou Province for Poverty Alleviation”, Mrs. Shengming Yang, Director General, Guizhou Provincial Tourism Administration, China