تبليغاتX
هنرهاي سنتي و صنايع دستي - مقاله
هنرهاي سنتي و صنايع دستي در حوزه فرهنگي ايران زمين

مجموعه مقالات و گزارش­هاي نهايي

اولين كنفرانس بين المللي گردشگري و صنايع دستي (۶)

از بومي تا جهاني: اتصال صنايع دستي تايلند با صنعت جهانگردي

دكتر ساسيتارا پيچايچانارونگ

معاون دبير كل

وزارت جهانگردي و ورزش تايلند[1]

استراتژي صنعت جهانگردي ملي تايلند، جهانگردي را ابزار بسيار موثري در جهت درآمدزايي و فقرزدايي مي­داند. طيف متنوع شاخه­هاي جهانگردي در تايلند بايد گسترش يافته و به طور مستمر مديريت شوند. جهانگردي فرهنگي از جانب باستان شناسي، مقاصد مشخص تاريخي، فرهنگ عامه، صنايع دستي، بها دادن به گنجينه­هاي زنده در تمام بخش­ها، هنرهاي اجرايي، هنرهاي بصري و ادبيات حمايت مي­شود. بخش خدمات جهانگردي به سمت به كارگيري اعضاي بومي، استفاده از مواد مورد نياز محلي و فراهم آوردن تجربياتي از فرهنگ، سنن و شيوه­هاي زندگي افراد بومي براي جهانگردان ترغيب مي­شود. به منظور تسريع استراتژي استفاده از توريسم براي كاهش فقر، طرح­هاي زيادي براي اعطاي اختيار به انجمن­هاي محلي در نظر گرفته و عملي شده است. اولويت­هاي بالا به توسعه سازماندهي، كيفيت زندگي به لحاظ بهداشت آموزش، فراهم آوردن تسهيلاتي براي دستيابي به منابع مالي، خرده اعتبارات[1] و همچنين تنظيم سرمايه تعاوني براي كمك به حل مشكلات انجمن­هاي دوردست­تر اختصاص داده مي­شود.

در ميان اين طرح­ها، دولت تايلند سياست توسعه OTOP[2] را اعلام كرده كه معناي لغوي آن "يك دهكده يك محصول" است و روستاهاي سراسر كشور را ترغيب مي­كند تا يك محصول موجود محلي را انتخاب كرده، به سطح استاندارد رسانيده و مهارت­هاي توليد آن را در روستاييان افزايش دهند.

بسياري از صنايع دستي تايلند به عنوان يك محصول OTOP انتخاب و ارتقا داده شده­اند. هر كار دستي برجسته مربوط به هر منطقه پس از انتخاب به انجمن OTOP همان منطقه معرفي مي­شود. عنوان آن ممكن است با در نظر گرفتن مصالح محلي، موقعيت جغرافيايي، تاريخ يا سنت­هاي محلي و غيره تغيير كند. نمونه­هاي اين آثار عبارتند از: چوب­هاي كنده­كاري، كاغذ توت، ظروف سفالي، سراميك­هاي پنج رنگ، ظروف نقره­كاري، ظروف غذاخوري، منسوجات دست­باف، آثار حصيري بامبو و غيره.

اين كارهاي دستي در گزارش فني UNWTO اين طور آمده است كه جهانگردها هميشه از اين صنايع دستي به عنوان سوغات براي كساني كه همراهشان نيستند و يا به منزله يادبود از مكان­هايي كه ديدن كرده­اند مي­خرند. صنايع دستي موجب ايجاد درآمد و پخش آن در ميان توليدكنندگان مي­شود ضمن اين كه فرهنگ آن كشور خاص را هم اشاعه مي­دهد.

راهكار ما براي محافظت از هويت ملي و فرهنگي، احترام به تفاوت­هاي فرهنگي، محافظت از ميراث­هاي فرهنگي مادي و معنوي، تشويق جهانگردي فرهنگي، تاريخي، باستان شناسي، فرهنگ عامه، صنايع دستي، بها دادن به گنجينه­هاي زنده در تمامي بخش­ها، هنرهاي اجرايي، هنرهاي بصري و ادبيات است. بخش خدمات جهانگردي به سمت به كارگيري اعضاي بومي، استفاده از مواد و مصالح مورد نياز محلي و فراهم آوردن تجربياتي از فرهنگ، سنن و شيوه­هاي زندگي افراد بومي براي جهانگردان ترغيب مي­شود. توريسم يك نيروي مهم و يك ابزار كارآمد براي بيان ميراث فرهنگي است كه مي­تواند در كاهش فقر، توسعه همبستگي، ايجاد ساختمان­هايي براي انجمن­هاي محلي، ترغيب جهانگردي فرهنگي و توليد درآمد مستقيم براي افراد محلي سهيم باشد. رقابت بين روستاهايي كه محصولات برجسته­اي را توليد مي­كنند سبب ارايه و ارتقاي هويتشان مي­شود كه از مقاصد جهانگردي و يكي از عناصر استراتژيكي است كه صنايع دستي و توريسم از آن نشات مي­گيرد.

هويت اثر بايد حفظ شده و پررنگ جلوه كند. از هر گونه نسخه­برداري و تقليد بايد صرف نظر شود. صنايع دستي متنوع تايلندي با هدف جلب جهانگردان بين المللي نمونه­هايي از اين دست هستند: دهكده حكاكي روي چوب در شيانگ مي[3] شمال تايلند.

بخش شمال تايلند با وجود هواي نسبتا سرد، موطن تعداد زيادي از هنرمندان كنده­كار يا Sla است كه شاهكارهاي خود را بر قاب درهاي معابد باستاني و مكان­هاي فرهنگي به جا مي­گذارند. آثار دستي هنري و طرح­هاي زيباي آنها اين منطقه را به منطقه حكاكي روي چوب معروف كرده است.

در اصل اولين دهكده حكاكي روي چوب، Ban Tawai، دهكده­اي در منطقه Hang Dong در استان شيانگ مي بود. اين اولين دهكده توريستي بود كه توسط دولت توسعه داده شد و محصولاتش از سطح محلي تا سطوح ملي و جهاني عرضه شد. تنها پس از گذشت يك سال از توسعه آن، 20% به ميزان توريست و درآمد آن اضافه شد. جهانگردان و راهنماهاي تور به طور پيوسته از اين روستاها بازديد مي­كنند. مديران انجمن­ها، افراد مرجعي براي معرفي مشابهان خود در دهكده­هاي ديگر هستند. كارت­هاي اعتباري بين المللي Signage در ورودي بسياري از مغازه­ها نصب شده است. كارت­هاي پلاستيكي هم تا حد زيادي جايگزين پول رايج محلي شده است.

 دهكده كاغذ فيبر درخت توت در شيانگ مي، شمال تايلند

در ميان روستاهاي شيانگ مي، Bosang هر ساله توسط تعداد زيادي جهانگرد خارجي بازديد مي­شود. در اين روستا فيبر درخت توت گرفته شده واز آن كاغذ مي­سازند. سپس آن كاغذها را به محصولات متنوعي از جمله كاغذهاي كادويي، چتر و سوغات­هاي مختلف تبديل مي­كنند. روستائيان اين منطقه شيفته ساختن كاغذ، رنگ كردن آن، توليد محصولات متنوع و بالاخره درآمدزايي براي افراد محلي هستند.

 دهكده­هاي ظروف سفالي و دست­بافته­ها، شمال شرقي تايلند

در شمال شرقي تايلند، نزديك مرز كامبوج، تمدن خمر[1] از زمان­هاي قديم شناخته شده بود. سنگ اين منطقه براي ساخت قصر مهم مذهبي Phnom Rung به كار گرفته شد كه در همان دوره Angkor Wat در كامبوج ساخته شد. موقعيت خاص جغرافيايي اين منطقه منجر به توليد ظروف سفالي مشهوري درشرق تايلند شده است.

براي مثال: دهكده Dan Kwian در Nakonrat Chasima يك دهكده توريستي توليد اشياي سفالي است كه ساكنان آن درآمدشان را از راه صادرات اين محصولات به دست مي­آورند.

دهكده ديگر در اين منطقه، لباس­هاي دست­باف با رنگ­هاي درخشان وطرح­هاي اصلاح شده ارايه مي­كند. در نشست APEC به ميزباني تايلند، استان Surin افتخار بافت پيراهن­هاي رهبران را داشت.

 دهكده اشياي حصيري بامبو در ناحيه مركزي

بخش مركزي تايلند، سرزميني با سبك زندگي رودخانه­اي است. رودخانه­هاي مهم در جلگه­اي به هم مي­پيوندند كه محل رويش خوب بامبوها است. تقريبا به عنوان ميراث فرهنگي جهاني، Ayutthaya در استان Angthong براي توليد وسايل، كيف يا ديگر اشياي حصيري شهرت دارد. به علاوه ارايه خدماتي چون اقامت جهانگردان در خانه­هاي محلي سبب ايجاد درآمدهاي ديگري نيز براي افراد بومي آنجا شده است.

دهكده ظروف غذاخوري در قلب مركز فرهنگي جهان، Ayutthaya

در گذشته، براي بيش از 200 سال، Ayutthaya پايتخت تايلند محسوب مي­شد. در دوران جنگ، روستائيان آنجا به ساخت سلاح از آهن مي­پرداختند حال آن كه زندگي خود را از راه كشاورزي مي­گذراندند. امروزه آن اشيا آهني مبدل به ظروف غذاخوري شده­اند. تكنيك­هاي توليد توسعه يافته، به خصوص از نظر مقاومت در مقابل خوردگي، زيبايي و طرح­هاي متنوع و آمادگي براي صادرات ارتقا داده شده است. Aranyik نام اين دهكده است.

 دهكده سراميك­هاي پنج رنگ در نزديكي بانكوك، پايتخت تايلند

بخش مركزي، جلگه وسيعي مشتمل بر استان­هاي زيادي است. دهكده­اي نه چندان دور از بانكوك معروف به توليد سراميك پنج رنگ يا Benjarong است كه به جهت سوغات، طرفداران بسياري دارد.

دهكده رنگرزي طبيعي لباس در جنوب كشور

جنوب تايلند گرم و مرطوب است و به سرزمين 8 ماه باران، 4 ماه آفتاب و با گونه­هاي متنوع گياهي معروف است. روستائيان اين منطقه با استفاده از گياهان و ميوه­ها اقدام به رنگ كردن لباس­ها مي­كنند كه به صورت توليدي كليدي جا افتاده است كه همان رنگرزي طبيعي است. علاوه بر آن از اين گياهان براي تهيه صابون­ها و محصولات ديگر طبيعي استفاده مي­شود كه براي جهانگردان امروز كه به محصولات صنعتي علاقه­اي نداشته و به دنبال توليدات گياهي هستند، مناسب است.

صنايع دستي و محصولات محلي، به طور طبيعي با استانداردهاي بين المللي فاصله دارد. طرح­هاي تكراري، بسته­بندي­هاي معمولي، فرآيندهاي بدون ثبات رنگرزي و بازاريابي محلي، عواملي هستند كه چنين توليداتي را منحصر به مصرف محلي مي­كنند.

سياست يك دهكده يك محصول، قصد دارد مهارت­ها و رقابت را در روستائيان افزايش دهد. سيستم اعطاي ستاره از 1 تا 5 به منظور معياري براي هر محصول به كار گرفته شده است. موارد فروخته شده به طور گسترده چاپ مي­شود تا دستيابي آسان­تر جهانگردان را فراهم كند. دولت­هاي مركزي و محلي تقاضاي تشويق آموزش­هاي مهارتي را براي هنرمندان كرده­اند. جوايزي براي سطوح مختلف در نظر گرفته شده است كه توجه سهامداران را هم جلب مي­كند.

در حال حاضر، OTOP درآمد قابل توجهي را به كشورهاي ديگر به ويژه كشورهاي با سطح مردم عادي معطوف كرده است.

بسياري از توليدات تايلندي امروزه در فروشگاه­هاي مطرح اروپا و آمريكا عرضه مي­شود. مسئولان ملي ما همچنين فهرست بلندي از OTOP را براي مسافراني كه به تايلند مي­آيند تهيه كرده و با پخش از طريق ويديو در طول هر پرواز در مورد اين سياست گسترش هماهنگ توضيحاتي ارايه مي­دهند.

بسياري از محصولات، OTOP از سطح محلي به جهاني ارتقا يافته­اند. توليداتي كه در انجمن­هاي محلي توليد و فروخته شده­اند به صورت محصولات ملي معرفي شده و صادر مي­شوند كه از آن جمله­اند: چوب­هاي كنده­كاري، ظروف سفالي، وسايل حصيري و منسوجات دست­باف.

 چند معيار براي ارتقاي صنايع دستي از سطح محلي به جهاني در نظر گرفته مي­شود: حفظ هويت بومي، در مقابل گسترش شيوه­هاي توليد، چوب تايلند به كار رفته درصنايع چوبي حكاكي شده زماني كه به كشورهاي سردسير برده مي­شود، مي­شكند، پوشش دادن چوب با يك محلول موثر يا حرارت دادن، پيش از كنده­كاري به كيفيت دوام آن كمك مي­كند. از طرفي طرح و شكل اثر بايد مورد مطالعه قرار گيرد تا با سليقه خريدار جور در آيد. براي مثال: ظروف سفالي در باغ­هاي خارجي بايد به سبك اروپايي با شمع­ها يا فانوس­هايي مرتبط شود. همچنين كيف­هاي حصيري تايلند به طور خاص براي جهانگردان ژاپني به روز شده است.

در جهت ارتقاي اين محصولات، وزارت صنايع تايلند به روستائيان كمك­هاي تكنيكي و در جهت گسترش نيروي انساني مي­كند. در علم جهانگردي روستائيان بايد روحيات جهانگردان را بشناسند و قابليت مذاكره و توصيف مراحل توليد كار دستي خود را داشته باشند. اين كه دولت، توضيح مراحل ساخت يك اثر را به زبان­هاي مختلف و با عكس­هاي متنوع تهيه كند كار دشواري است در حالي كه خود روستائيان مي­توانند مراحل توليد را به جهانگردان نشان دهند. صنايع دستي مهارت استادكاري است و قيمت آن هم وابسته به ميزان دشواري و ظرافت استادكاري اثر است. زماني كه افراد خارجي يا جهانگردان به ميزان زمان و مهارتي كه در ساخت يك اثر دستي كوچك به كار گرفته شده آگاه شوند، با خوشحالي و بدون چانه زدن بر سر قيمت، بهاي آن را مي­پردازند. بنابراين، توصيف و شرح مراحل كار براي جهانگردان ضروري است در حالي كه توضيح در مورد طرح­هاي اثر با يك بروشور يا بر روي يك تابلو كفايت مي­كند.

از منظر سازماندهي، مشكلات تمام دهكده­ها مشابه است و آن عبارت است از نبود پاركينگ، نبود وسايل نقليه براي نشان دادن اطراف دهكده به جهانگردان. براي توسعه دهكده­هاي صنايع دستي در تايلند، دولت سه امر را تحقق بخشيده است:

1-   سرمايه­گذاري با بودجه اندك در جاده­هاي داخلي، مسيرهاي پياده­رو، محوطه­هاي پاركينگ، استراحتگاه­هاي عمومي و غيره.

2-   گردهم آوردن روستائيان توليدكننده صنايع دستي سوغات جهانگردان كه اين براي انجمن­ها بسيار مفيد است.

3-   مهلت 90 تا 120 روزه براي آماده شدن جهت انجام كار كه چنانچه بيش از اين موعد شود و مفيد نباشد، همكاري از جانب روستائيان با مشكل مواجه مي­شود.

دولت 10 تا 15 دهكده نمونه در اين سال معرفي كرده و هر استان بين روستاها مسابقه­اي براي محصولاتشان ترتيب مي­دهد. براي دهكده­هايي كه تا به حال توليداتشان را شركت داده­اند، اقدامات ديگر جهانگردي اضافه مي­شود مانند اقامت در خانه كه درآمد آن شامل محل سكونت و غذا مي­شود. بانك­ها يا موسسات وابسته به روستائيان، بازاريابي، حسابرسي و مبادله پول را آموخته­اند. بسياري از روستاها از دريافت پول نقد به كارت­هاي اعتباري روي آورده­اند. زيرا بسياري از بانك­ها شعبه­هايي را در آن روستاها باز كرده­اند. همچنين به روستائيان آموزش داده شد كه چطور محصولات خود را براي ارسال به خارج بسته­بندي كنند و چگونه وب سايت­هاي ساده­اي براي تجارت اينترنتي ايجاد كنند. مسئله مهم، ورود زبان­ها و فرهنگ­هاي بيگانه است كه روستائيان بايد با آگاهي در مورد فرهنگ بومي خودشان از آنها مطلع شوند. آنچه گفته شد، خط مشي تايلند براي ارتقاي صنايع دستي از سطح بومي تا سطح جهاني و مرتبط ساختن جهانگردي با فرهنگ بود.

در اينجا مايلم از دولت ايران و UNWTO، به ويژه نماينده­مان در آسياي شرقي و اقيانوس آرام، آقاي Xu Jing براي افتخاري كه نصيب تايلند در طرح اين مبحث كرد، تشكر كنم و نيز از مهمان­نوازي كشور ميزبان، كه اميد استمرار آن را دارم نيز سپاسگزارم.

[1] “From Local to Global: Thai Handicrafts being linked with Tourism”, Dr. Sasithara Pichaichannarong, Deputy Permanent Secretary, Ministry of Tourism and Sports of Thailand
+ نوشته شده در  شنبه 2 آذر1387ساعت 7:47  توسط ساسان قاسمي  |